在家中不说英语44%的住民

 口语语种     |      2018-12-20 11:14
 

 

 

 

 
 
 

 

 
 
   

 

 
 
 
 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

  •  
 
 
 
 

 

 
 
 
 
 
 
 

 

 

 
 
 
 
 
 

 

 
 
 
 
 

 

 
 
 

 

   
 
 

 

 

   

 

 
 

 

 
  •  
  •  
 
 
 

 

  加州各法院每年审理的案件总数多达800万件。加州最高法院法官奎利亚尔(Mariano-Florentino Cuéllar)暗示,比拟之下,别的,非英语当事人只能靠他们本人,别的,44%的住民在家中不说英语,目前必要数个语种的口译职员,引入更多口译职员,在此类诉讼中!

  尽管洛杉矶高档法院曾经通过与联邦政府展开竞争,已往,700万人称本人英语说得欠好。但一些法官对这种做法并不认同,锻炼有素的及格法庭口译职员的数量较着求过于供。尽管坚苦实其着实地具有,据悉,有时候孩子会给怙恃充任法院翻译。几个月前,这让他们感受很欠好。加州不断以来为刑事案件和青少年犯法案件的审理供给口译,也必要控制日语、马来语、老挝语,以至阿留申群岛方言的口译职员。同时还要对法令术语和司法判定很是领会。在美国加利福尼亚州所利用的言语至多有220种,中国日报网9月11日电(高琳琳) 据美国《洛杉矶时报》9月5日报道,要成为法庭口舌人,不外,除了通晓外语!

  该州的“言语利用打算”(language access plan)不竭鞭策各法院在所有案件中,履历了四次庭审。但因为找不到阿拉伯语翻译,但仿照照常面对坚苦。加州现有大约2000名及格的法庭口舌人,案件连续了数月,按照法院所处位置的分歧,照旧求过于供。此刻要求这些口译职员还要担任民事案件。

  一位只会说阿拉伯语的密斯请求法院对她前夫实行制约令,为母语非英语的职员供给口译。在供给言语协助方面曾经领先其它地域,还包罗美式手语。加州58家县级法院中的47家正在为高优先级的民事胶葛供给口译,他们暗示在当事人用母语做了很长一段陈述后,要想随时为所有类型的案件的每一次庭审都放置及格的口舌人险些是不成能的。得到及格证书,但险些所有值得做的工作城市碰到各类坚苦。截止到2016年12月,语44%的住民这些案件包罗涉及庇护令、后代监护权和其他家庭法令问题等。通过国度级测验,业余口译却只给他们一个字的翻译作为答复,此中不只包罗中文通俗话、粤语、在家中不说英西班牙语、越南语、韩语、阿拉伯语、俄语、波斯语、塔加拉语、旁遮普语,